For the Fighting Spirit of the Walnut by Takashi Hiraide is a book-length poem made up of 111 sections. One should, of course, read the whole book, and that the sections are numbered suggest that they should be read in order, but then again, as Hiraide writes: "The dim brilliance of the fragment criticizes the sharpness of the form." With that in mind, I thought I'd take the liberty of quoting a few of the pieces that make up Walnut here in the hope that they will whet your appetite, and also because, even out of context, they are a pleasure to read.
3. Things that rain, and things that grow. They are all that hold my interest. (Until the things that rain have grown, and the things that grow have poured.) Things that grow, and things that rain. They are all that I desire. (Until the things that grow cease to grow, and the things that rain no longer rain a single drop.)
8. Continuous thoughts of packaging ice. No matter what I write it melts, even the address. If and when it arrives, that person will be gone.
12. An axe is flung down in the cabin of my habits and disappears. Laughing, then writing, I told someone nearby that the tongue is made of grains of blood. O you who awaken with one eye in the slits of the wooden door, good morning. And good night now. And anyway this is the street where the nearby branches grab us by the collar. Crying in the distance is a longing, addressed casually by everyone. The asphalt sheets are already gathering the wrinkles of the evening.
14. Today, with a triple hangover, I slowly pedaled and pedaled my wobbly bicycle, like a mist, past a back alley that murmurs condolences.
63. When I read the yellowing civil notice regarding the traces of the strange small animal who splits walnuts cleanly in two, it was the same clear afternoon that I had received a very brief note from the woman with long black hair who rode an old train cutting through groves of walnut trees in full blossom back to her homeland to visit someone dying, but with its arrival, that yellow-green postcard split the dusk of my day's cabin cleanly in two.
The translation is excellently done by Sawako Nakayasu.
A full (albeit short) review of For
the Fighting Spirit of the Walnut by Takashi Hiraide will appear later in The Japan Times.
A squib appears here.
—David
Comments